How does a nation of serial voters handle a referendum? Jak národ sériových voličů zvládá referendum? The jewels in the crown are not just the power given to the people, but also the clear, simple, comprehensive and impartial explanations that accompany the ballot papers To nejlepší na referendech není jen moc daná lidu, ale i čistá, jasná, srozumitelná a nestranná vysvětlení, která doprovází hlasovací lístky By Peter Ungphakorn Peter Ungphakorn UPDATE: • Voters in Vaud rejected the cantonal popular initiative on dental health insurance by 57.5% to 42.5% with a turnout of 55.6% • The nationwide proposal to scrap the TV licence was rejected by all cantons, and by 71.6% to 28.4% of the popular vote, turnout 54.1%. Majorities in favour were needed on both counts • The nationwide vote on extending the government’s authority to collect taxes was accepted by all cantons, and by 84.1% to 15.9% of the popular vote, turnout 52.9%. Again majorities were needed on both counts • Incidentally, voters in Valais voted to rewrite their cantonal constitution. Aktualizace: * Voliči ve Vaudu odmítli kantonální lidovou iniciativu týkající se zubního zdravotního pojištění poměrem 57.5 % ke 42.5 % s účastí 55.6 % * Celostátní návrh na zrušení koncesionářských poplatků na veřejnoprávní TV byl odmítnut všemi kantony, a to poměrem 71.6 % ke 28.4 % hlasů, účast 54.1 %. V obou případech byla potřeba souhlasu většiny. * Celostátní hlasování o rozšíření vládní pravomoci k výběru daní bylo přijato všemi kantony, a to poměrem 84.1 % k 15.9 % hlasů, za účasti 52.9 % voličů. Opět bylo v obou případech zapotřebí souhlasu většiny. * Jen mimochodem, voliči ve Valais si odhlasovali přepsání své kantonální ústavy. On Sunday (March 4), the Swiss go to the first of four polls scheduled this year. It’s an opportunity to take a quick look at how referendums are handled in Switzerland. V neděli 4. března jdou Švýcaři k první ze čtyř voleb naplánovaných na tento rok. Je to příležitost k rychlému pohledu na to, jak jsou referenda ve Švýcarsku řešena. The jewels in the crown are not just the power given to the people, but also the clear, simple, comprehensive and impartial explanations that accompany the ballot papers. This is part of a systematic process that includes scrutiny, checks and balances. Years of experience allow the Swiss to handle it all professionally and efficiently, up to four times a year — dates have been set in advance for every quarter all the way to 2037! To nejlepší na referendech není jen moc daná lidu, ale i čistá, jasná, srozumitelná a nestranná vysvětlení, která doprovází hlasovací lístky. Je to součástí systematického procesu, který zahrnuje kritické zkoumání, systém kontroly a rovnováhy. Léta zkušeností umožňují, aby to Švýcaři všechno zvládli profesionálně a efektivně, a to až čtyřikrát za rok - data byla určena předem na každé čtvrtletí až do roku 2037! [obrázek] Swiss identity under threat? Artists from yodellers to rappers jumped to defend the TV licence Švýcarská identita ohrožena? Umělci od jódlerů po rappery vyšli do ulic na obranu TV licencí. The issues can be pretty big. On the ballot papers this weekend is a proposal to scrap the radio and television licence fee, which would probably end Swiss public broadcasting as we know it. It looks likely to be rejected, but no one’s taking that for granted. It’s not the only subject put to the citizens. What the Swiss vote about depends on where they live. Nationwide there are two issues: the broadcasting licence fee and a constitutional amendment to extend the government’s right to collect national direct taxes and value-added tax for another 15 years. Problémy mohou být docela velké. Tento víkend je na volebních lístcích návrh na zrušení koncesionářských poplatků za rádio a televizi, což by pravděpodobně ukončilo švýcarské veřejné vysílání tak, jak jej známe. Vypadá to, že návrh bude zamítnut, ale nikdo na to nespoléhá. Není to jediné téma, které je občanům předloženo. To, o čem Švýcaři rozhodují ve volbách, záleží na tom, kde žijí. Celostátní problémy jsou dva: koncesionářský poplatek a ústavní změna rozšiřující pravomoci vlády vybírat přímé národní daně a daň z přidané hodnoty po dalších 15 let. There are also cantonal issues. In French-speaking Vaud — capital Lausanne — voters are being asked to decide whether to create a cantonal insurance scheme for dental treatment, because compulsory private health insurance doesn’t always cover it. The canton manages the voting in all issues. This (pdf, in French) is Vaud’s announcement setting out the details of Sunday’s vote. In some towns and villages there might also be votes, although these can take place on different days. Real examples range from resurfacing the high street to shifting allegiance to another canton. This is all part of the Swiss system of direct democracy where power comes from its citizens, from the villages and towns, then the cantons and finally the confederation. I’m not going into the issues here. Details of the national-level questions can be found on the Swiss national broadcaster’s website. Instead, this is a quick look at how these votes work. And I’m not saying the system is perfect, or that it could or should be copied anywhere else in the world. Every country is unique. But I will say that those accompanying explanation booklets have been developed into a fine art of user-friendliness. The Swiss themselves complain about too much voting and how it delays decision-making. Turnout tends to be low, although research suggest most people vote sometime even if only a few vote every time. And here’s an interesting statistic from swissinfo.ch: “The proposal to abolish the licence fee is the 210th people’s initiative to be voted on in Swiss history. Twenty-two have been approved in nearly 130 years.” Jsou zde také kantonální problémy. Ve francouzsky mluvícím Vaudu — s hlavním městem Lausanne — jsou voliči tázáni, zda si přejí vytvořit kantonální schéma zubního pojištění, protože povinné soukromé zdravotní pojištění ne vždy pokryje náklady. Kanton spravuje všechny hlasovací otázky. Toto (PDF, ve Francouzštině) je oznámení o podrobnostech nedělního hlasování. Volby mohou probíhat také v některých městech a na vesnicích, ač v jiné dny. Skutečné příklady zahrnují vše od opravy hlavní cesty po připojení se k jinému kantonu. To všechno je součástí švýcarského systému přímé demokracie, ve které moc pochází od občanů, z vesnic a měst, poté kantonů a nakonec z konfederace. Nebudu se zde zabývat jednotlivými problémy. Podrobnosti o otázkách na národní úrovni jsou k dispozici na webu švýcarského národního vysílání. Místo toho se rychle podíváme na to, jak tyto volby fungují. Také neříkám, že tento systém je bez chyby, nebo že by měl být okopírován všude jinde ve světě. Každá země je unikátní, jedinečná. Ale řeknu, že přiložené vysvětlující příručky byly rozvinuty do nejvyššího stupně uživatelské přívětivosti. Švýcaři samotní si stěžují na příliš mnoho hlasování, a jak to zdržuje rozhodování. Míra účasti bývá nízká, ačkoliv z výzkumů vyplývá, že většina lidí k volbám chodí, i když jen v jednom hlasování z několika. A pak je tady ještě zajímavá statistika ze swissinfo.ch: „Návrh na zrušení koncesionářských poplatků je 210. lidová iniciativa ve švýcarské historii. Za téměř 130 let jich bylo schváleno dvaadvacet.“ [obrázek] High cost of serving four languages: One of the most expensive TV licences in the world (Click the image to see it full size) Vysoká cena za obsluhu čtyř jazyků: Jeden z nejvyšších koncesionářských TV poplatků ve světě. Referendums, initiatives and counter-proposals Referenda, iniciativy a protinávrhy Switzerland distinguishes between referendums and popular initiatives. A referendum is required for any proposal to change the constitution or a major law — the proposal usually comes from the government and is “referred” to the people. The vote on tax collection is a referendum. The Swiss constitution contains a quirk. It sets a time limit on the government’s authority to collect taxes. The federal government’s authority expires in 2020 (see unofficial translations of article 196 paragraphs 13 and 14 on the time limit, article 128 on federal direct tax, and article 130 on value added tax). Švýcarsko rozlišuje mezi referendy a lidovými iniciativami. Referendum je vyžadováno pro každý návrh, který si klade za cíl změnit ústavu nebo velký zákon — tento návrh většinou přichází od vlády a je postoupen lidu. Hlasování o výběru daní je referendum. Švýcarská ústava obsahuje jednu zvláštnost. Stanoví časový limit pro pravomoc vlády vybírat daně. Tato pravomoc federální vlády vyprší v roce 2020 (viz. neoficiální překlady článku 196 § 13 a 14 týkající se časového omezení, článku 128 o federální přímé dani a článku 130 o dani z přidané hodnoty). The government wants to extend that for 15 years to 2035. It had wanted an indefinite extension but during consultations it found only a minority supported that, while another minority felt 15 years was too long. So it settled for 15 years. The referendum text was finalised on June 16, 2017. The vote on the TV licence is not strictly-speaking a referendum. It’s a “popular initiative”. This is when any proposal that acquires 100,000 verified signatures has to be put to a vote. Vláda chce tento limit prodloužit o 15 let do roku 2035. Vláda chtěla časově neomezené prodloužení, nicméně během konzultací zjistila, že tento návrh podporuje pouze menšina, zatímco další menšina si myslela, že 15 let je příliš dlouhá doba. Kompromis byl tedy 15 let. Text referenda byl dokončen 16. června 2017. Hlasování o koncesionářském poplatku není referendum v pravém slova smyslu. Je to „lidová iniciativa“. Ta nastává, když se volí o návrhu, který získal 100 000 ověřených podpisů. But before the public gets to vote, the government looks at the initiative. Sometimes this leads to a negotiation in which a compromise is struck and no vote is needed. Sometimes the government produces a counter-proposal. But on the TV licence the government considered the proposal and rejected it. Parliament did too. The lower house voted 129 against, 33 for, with 32 MPs abstaining. In the Senate the vote was 41 against, 2 for with 1 abstention. So both the Cabinet and parliament are recommending the public to vote against the initiative. Ještě než o návrhu hlasuje veřejnost, zabývá se iniciativou vláda. Někdy to vede k vyjednávání, jehož výsledkem je kompromis a není zapotřebí žádného hlasování. Někdy vláda předloží protinávrh. Nicméně, co se koncesionářského poplatku týče, vláda jej projednala a odmítla. Parlament udělal to samé. Spodní komora volila v poměru 129 proti, 33 pro, 32 členů parlamentu se zdrželo. V Senátu hlasovalo 41 proti, 2 pro, 1 zdržení se. Tudíž jak Kabinet, tak parlament doporučují veřejnosti, aby hlasovala proti této iniciativě. An interesting point: the proposal to scrap the licence fee came from the far-right Swiss People’s Party, which then collected the signatures. It’s the only party to support the proposal and unsurprisingly it was outvoted in parliament. The Swiss seven-member Cabinet represents all the main parties in parliament across the spectrum from left to right. Two of those members are from the Swiss People’s Party but the Cabinet majority also rejected the proposal. Zajímavý detail: návrh na zrušení koncesionářských poplatků přišel od krajně pravicové Švýcarské národní strany, která poté sbírala podpisy. Je to jediná strana, která návrh podporovala a nepřekvapivě byla v parlamentu přehlasována. Švýcarský sedmičlenný Kabinet reprezentuje všechny hlavní parlamentní strany napříč spektrem zleva doprava. Dva ze členů jsou právě ze Švýcarské národní strany, nicméně většina v Kabinetu také tento návrh odmítla. The Vaud cantonal vote on insurance for dental treatment is also a popular initiative, although it does require an amendment to the Vaud constitution. It’s supported by left and centre-left parties and one from the centre right, opposed by the rest of the right, and with the required 15,000 signatures. The initiative has a history of almost 10 years, summarised below. Kantonální hlasování ve Vaudu ohledně pojištění zubního ošetření je také lidovou iniciativou, ačkoliv vyžaduje úpravu místní ústavy. Iniciativu podporují levicové a středo-levicové strany a jedna strana napravo od středu s požadovanými 15 000 podpisy, proti je zbytek pravice. Iniciativa má téměř desetiletou historii, která je shrnuta níže. [obrázek] Clear and succinct: 3 explanatory booklets accompany 2 ballot papers and 1 envelope Jasně a stručně: 3 vysvětlující brožury doprovázejí 2 volební lístky a 1 obálku The ballot package Hlasovací balíček Two or three weeks before polling day the ballot papers arrive. The default method of voting is now postal, although many people just pop down to the municipal offices and leave the envelopes in a special box. The package of papers includes more than the voting slips. In Vaud for this vote there are also three slim booklets. One in the national colour, red, comes from the federal government (pdf, in French) and explains the two national issues: 10 pages on tax authorisation and 14 pages on the licence fee proposal. Another 12-pager in the Vaud cantonal colour, green (pdf, in French), explains the Vaud dental insurance issue. Dva nebo tři týdny před dnem voleb dorazí volební lístky. Korespondenční hlasování je nyní standardní metodou, ačkoliv mnozí lidé si prostě jen odskočí na obecní úřad a odevzdají své obálky do speciální schránky. Volební balíček obsahuje více, než jen hlasovací lístky. Ve Vaudu jsou to také tři tenké brožurky. Jedna v národní barvě, červené, je od federální vlády a vysvětluje dva celostátní problémy: 10 stránek o daňovém oprávnění a 14 stránek ohledně koncesionářského poplatku. Další dvanáctistránkový dokument v kantonální barvě Vaudu, zelené, osvětluje problém zubního pojištění. The explanations include summaries of the proposals, background information, relevant facts and figures, the history of the proposal, the arguments and counter arguments, what happened in parliament and in the government, the implications and how the proposal would be implemented. Take the initiative on dental insurance. It starts with a summary of the proposal, continues with the general context, including how much dental care costs to households in Switzerland compared with other OECD countries, how the proposal would be implemented if it is passed and how much it would cost (and what costs are unknown), the various steps the proposal has passed and the debates in the Vaud parliament and government. All of this in 12 pages of an A5 (half A4) booklet, and all written clearly and simply. Vysvětlivky zahrnují shrnutí návrhů, informace o jejich pozadí, relevantní fakta a čísla, historie návrhů, argumenty pro a proti, co se stalo v parlamentu a ve vládě, jejich dopady, a jak by návrhy byly implementovány. Vezměme například iniciativu ohledně dentálního pojištění. Začíná shrnutím návrhu, následuje všeobecný kontext, včetně ceny ošetření zubů ve Švýcarsku ve srovnání s ostatními zeměmi OECD, jak by návrh byl implementován v případě schválení a kolik by to celé stálo (a jaké náklady jsou neznámé), vč. kroků, kterými návrh prošel, a debaty ve vaudském parlamentu a vládě. To vše na 12 stránkách brožury velikosti A5, napsáno jasně a jednoduše. We learn that the proposal was first discussed in the Vaud parliament almost a decade ago, in the 2009–2010 session, which demanded an official study. This focused on dental health of under 18-year-olds and in 2013 made some recommendations to strengthen dental healthcare. By July 2014 supporters had acquired the necessary 15,000 signatures. The cantonal government launched a consultation and prepared a draft text to put to the vote. It also produced a counter-proposal that would to increase some support for dental care, financed by a fee on salaries and a cantonal tax on sugary drinks. But this did not pass scrutiny by the cantonal parliament and a committee in 2017. Parliament rejected the counter-proposal and recommended voting against the initiative. However the initiative is supported by left and centre parties, which have a majority in the cantonal government. The government therefore decided to support the initiative although a minority of its members voted against. Dozvíme se, že o návrhu se v parlamentu ve Vaudu poprvé diskutovalo téměř před deseti lety, při zasedání v letech 2009–2010, které si vyžádalo oficiální studii. Ta se zameřila na dentální zdraví občanů mladších 18 let a v roce 2013 navrhla opatření k posílení zubní zdravotní péče. Do července 2014 zastánci iniciativy nasbírali nezbytných 15 000 podpisů. Kantonální vláda zahájila konzultace a připravila návrh textu, který bude předložen k hlasování. Předložila také protinávrh, který by zvýšil podporu pro některé dentální úkony, a byl financován poplatkem z platů a kantonální daně na slazené nápoje. Toto ovšem neprošlo kontrolou v kantonálním parlamentu a komise v roce 2017. Parlament tento protinávrh odmítnul a doporučil volit proti této iniciativě. Ta je nicméně podporována levicovými a středovými stranami, které mají většinu v kantonálním parlamentu. Vláda se tedy rozhodla podpořit iniciativu, ačkoli menšina jejích členů hlasovala proti. In the booklet, the cantonal parliament has the last word with a recommendation for voters to reject the initiative. But in the end it’s the voters who will have the real last word. This is pretty informative, but for some people it might not be enough, or rather, it might even be too much. A third booklet allows them to cut to the chase. It lists all the main parties and their positions on each of the three subjects. Voters can simply do what their preferred party suggests! Závěrečné slovo v brožuře patří kantonálnímu parlamentu, který doporučuje voličům iniciativu odmítnout. Ale ve výsledku jsou to právě voliči, kdo bude mít skutečně poslední slovo. Brožury jsou poměrně informativní, ale pro některé lidi to nemusí být dostačující, či mohou naopak obsahovat příliš mnoho informací. Třetí brožura jim umožňuje dostat se tzv. k jádru pudla. Uvádí seznam všech hlavních stran a jejich pozici ke každému ze tří problémů. Voliči tak mohou jednoduše udělat to, co navrhuje jejich preferovaná strana! The lists show all parties support the tax proposal, and all but the Swiss People’s Party oppose scrapping the TV licence. Four parties support the Vaud dental insurance proposal: the coalition of the left, Social Democrats, Greens and the Christian Democrats. Three oppose it: the Liberal-Radicals, Swiss People’s Party and centre-right Liberal Greens. Meanwhile the debates have raged in the media as they would in any country. Switzerland has one of the most expensive TV and radio licences in the world. Its national broadcaster serves a small population of only about eight million, divided into four language zones, each requiring two or three TV channels, and several radio services, although the fourth language, Romansh, has to make do with a much smaller service. Despite the cost and new patterns of media consumption, the defence is strong. Yodellers and rappers were among 5,000 artists and 50 organisations who issued a statement calling for the licence fee and national broadcaster to be preserved in the interests of cultural identity and diversity. They may prevail. Seznamy ukazují, že všechny strany podporují daňový návrh, a všechny strany kromě Švýcarské lidové strany jsou proti zrušení koncesionářských poplatků. Čtyři strany podporují vaudský návrh na zubní zdravotní pojištění: levicová koalice, Sociální demokraté, Zelení a Křesťanští demokraté. Tři strany jsou proti: Liberální radikálové, Švýcarská lidová strana a středo-praví Liberální Zelení. Debaty v médiích mezitím zuřily jako v kterékoliv jiné zemi. Švýcarsko má jeden z nejdražších koncesionářských poplaků na světě. Jejich národní vysílací společnost slouží malé, asi osmimilonové populaci, rozdělené do čtyř jazykových zón. Každá z nich vyžaduje dva nebo tři televizní kanály a několik rádiových stanic, ačkoliv čtvrtý jazyk, rétorománština, se musí spokojit s mnohem skromnější službou. Přes všechny náklady a nové způsoby konzumace mediálního obsahu je obrana silná. Jódleři a rappeři byli mezi 5 000 umělci a 50 organizacemi, které vydali prohlášení, jež vyžadovalo zachování koncesionářského poplatku a národní vysílací služby v zájmu kulturní identity a diverzity. A mohou zvítězit.